# The king made It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. AT: "The king told his people to make" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # almug wood a type of wood, possibly one with a pleasant scent (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # or been seen again This can be stated in active form. AT: "nor has anyone ever seen such a great quantity again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # to this day This means to the day that the author was writing this. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lute]]