# General Information: This quotation is from the Psalms. # your ancestors Here "your" is plural and refers to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # by testing me Here "me" refers to God. # forty years "40 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # I was displeased "I was angry" or "I was greatly unhappy" # They have always gone astray in their hearts Here "gone astray in their hearts" is a metaphor for not being loyal to God. Here "hearts" is a metonym for minds or desires. AT: "They have always rejected me" or "They have always refused to obey me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # They have not known my ways This speaks of a manner of conducting one's life as if it were a way or a path. AT: "They have not understood how I want them to conduct their lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # They will never enter my rest The peace and security provided by God are spoken of as if they were rest that he can give, and as if they were a place to which people could go. AT: "They will never enter the place of rest" or "I will never allow them to experience my blessings of rest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]