## translationWords * [[en:tw:god]] * [[en:tw:lordgod]] ## translationNotes * **On the one hand, one person values one day above another, but on the other hand, another values every day * The phrases “on the one hand” and “on the other hand” introduce two different ways of thinking about something. AT: "One person thinks one day is more important than all the others, but another person thinks that all days are the same" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **Let each person be convinced in his own mind** - The full meaning can be made explicit. AT: "Let each person be sure what they are doing is to honor the Lord" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **He who observes the day, observes it for the Lord** - AT: "The person who worships on a certain day does it to honor the Lord" * **and he who eats, eats for the Lord** - AT: "The person who eats every kind of food does it to honor the Lord" * **He who does not eat, refrains from eating for the Lord** - AT: "The person who does not eat certain kinds of food does it to honor the Lord"