## translationWords * [[en:tw:sleep]] * [[en:tw:vision]] ## translationNotes * **Now a certain matter was secretly brought to me; my ear received a whisper about it.** - These are separate sentences expressing the same idea in a different way. They convey the idea that Eliphaz heard a message whispered to him. This repetition is a form of Hebrew poetry used frequently for emphasis, teaching, or clarity. (see: [[en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **was secretly brought** - "something brought a certain matter to me secretly" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **in thoughts** - "amidst troubling thoughts" * **visions in the night** - "dreams"