## translationWords * [[en:tw:astray]] * [[en:tw:peace]] ## translationNotes * **Because of this** - The word "this" refers to the Lord's promise to force the false prophets out of Israel. * **they led my people** - The word "they" refers to the false prophets in the land of Israel. * **whitewash / whitewashing** - a white liquid mixture used for making surfaces (such as walls or fences) whiter. * **downpour of rain...hailstones...windstorm** - These are all part of a very bad storm. God uses a storm to refer to the armies that will attack Jerusalem. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **hailstones** - balls of ice that sometimes falls from the sky during a rainstorm. * **Have others not said to you** - Ezekiel asks this as a question to press for an answer. AT: "others have said to you" (See" [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]])