# my vindication

Here "vindication" refers to Yahweh proclaiming or judging the psalmist innocent.

# may they say continually

"may they always say"

# Yahweh be praised

This can be stated in active form. AT: "Let us praise Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# who delights in

"who is happy with" or "who is glad for"

# welfare

well-being, happiness

# tell of your justice

The abstract noun "justice" can be stated as "right." AT: "proclaim that you act in the right way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]