# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # a song at the dedication of the temple "This song was sung when the temple was dedicated" # A psalm of David Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms. # you have raised me up The writer speaks of God rescuing him and keeping him from dying as if God had drawn him up from a deep well. AT: "you rescued me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # brought up my soul from Sheol Since "Sheol" was the place where dead people go, it refers to death. AT: "kept me from dying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # brought up my soul Here "my soul" refers to the writer. AT: "brought me up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # from going down to the grave The "grave" represents death. AT: "from dying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dedicate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]