# Marduk-Baladan ... Baladan These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Hezekiah was pleased by these things This can be made more explicit. AT: "When the king's messengers arrived, Hezekiah was pleased with what they brought to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # showed the messengers his storehouse of valuable things "he showed the messengers everything of value he had" # storehouse a building where goods are kept # all that was found in his storehouses This can be stated in active form. AT: "everything that was in his storehouses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # There was nothing in his house, nor in all his kingdom, that Hezekiah did not show them This is a slight exaggeration as Hezekiah showed them many things, but not everything. Also, this can be expressed positively. AT: "Hezekiah showed them almost everything in his house and in his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hezekiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]