# It is by this that we are encouraged Here the word "this" refers to the way the Corinthians responded to Paul's previous letter, as he described in the previous verse. This can be stated in active form. AT: "This is what encourages us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # his spirit was refreshed by all of you Here the word "spirit" refers to a person's temperament and disposition. This can be stated in active form. AT: "all of you refreshed his spirit" or "all of you made him stop worrying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # For if I boasted to him about you "For although I boasted to him about you" # I was not embarrassed "you did not disappoint me" # our boasting about you to Titus proved to be true "you proved that our boasting about you to Titus was true" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/encourage]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/titus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]