# May the favor of the Lord our God be ours The abstract noun "favor" can be stated as "be kind." AT: "May the Lord our God be kind to us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # prosper the work of our hands Here "hands" represents the whole person. AT: "cause us to be successful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]