# they must fine him

"they must make him pay as a punishment"

# one hundred shekels

"100 shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# give them to the father of the girl

"give the money to the father of the girl"

# has caused a bad reputation for a virgin of Israel

The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. Alternate translation: "has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# he may not send her away

"never allow him to divorce her"

# during all his days

This is an idiom. Alternate translation: "for his entire life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])