# They also had

Here the word "they" is used to refer to Jesus and his disciples.

# he gave thanks for them

"Jesus gave thanks for the fish"

# They ate

"The people ate"

# they picked up

"the disciples picked up"

# the remaining broken pieces, seven large baskets

This refers to the broken pieces of fish and bread that were left over after the people ate. AT: "the remaining broken pieces of bread and fish, which filled seven large baskets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# Then he sent them away

It may be helpful to clarify when he sent them away. AT: "After they ate, Jesus sent them away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# they went into the region of Dalmanutha

It may be helpful to clarify how they got to Dalmanutha. AT: "they sailed around the Sea of Galilee to the region of Dalmanutha" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# Dalmanutha

This is the name of a place on the northwestern shore of the Sea of Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]