# the dragon realized he had been thrown down to the earth

This can be stated in active form. AT: "the dragon realized that God had thrown him out of heaven and sent him to earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# he pursued the woman

"he chased after the woman"

# dragon

This was a large, fierce reptile, like a lizard. For Jewish people, it was a symbol of evil and chaos. The dragon is also identified in verse 9 as "the devil or Satan." See how you translated this in [Revelation 12:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])

# time, times, and half a time

"three and half years"

# the serpent

This is another way of referring to the dragon.

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]