# for your name

Here Yahweh is represented by his "name." AT: "for you" or "to honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# the sword

The "sword" represents war. AT: "war" or "battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# before this house

This refers to the temple.

# your name is in this house

Here Yahweh's presence is represented by his "name." AT: "your presence is here in this house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]