# Connecting Statement:

Jesus has just been talking to the people and his disciples about following him. Six days later, Jesus goes with three of his disciples up a mountain where his appearance temporarily changes to what he will look like one day in the kingdom of God.

# He said to them

"Jesus said to his disciples"

# the kingdom of God come with power

The kingdom of God coming represents God showing himself as king. AT: "God show himself with great power as king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# alone by themselves

The author uses the reflexive pronoun "themselves" here to emphasize that they were alone and that only Jesus, Peter, James, and John went up the mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])

# he was transfigured

This can be stated in active form. AT: "he appeared very different" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# before them

"in front of them"

# radiantly brilliant

"shining" or "glowing." Jesus' garments were so white they were emitting or giving off light.

# extremely

"very, very"

# whiter than any bleacher on earth could bleach them

Bleaching describes the process of making natural white wool even whiter by using chemicals like bleach or ammonia. AT: "whiter than any person on earth could whiten them"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jamesbrotherofjesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]]