# There he found a certain man

Peter was not intentionally searching for a paralyzed person, but happened upon him. AT: "There Peter met a man"

# a certain man named Aeneas

This introduces Aeneas as a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])

# who had been in his bed ... was paralyzed

This is background information about Aeneas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])

# paralyzed

unable to walk, probably unable to move below the waist

# make your bed

"roll up your mat"

# everyone who lived in Lydda and in Sharon

This is a generalization referring to many of the people there. AT: "those who lived in Lydda and in Sharon" or "many people who lived in Lydda and Sharon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])

# in Lydda and in Sharon

The city of Lydda was located in the Plain of Sharon.

# saw the man

It may be helpful to state that they saw that he was healed. AT: "saw the man whom Peter had healed"

# and they turned to the Lord

"Turned" here is a metonym for "repented of their sins and became obedient." AT: "and they repented of their sins and became obedient to the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sharon]]