# when he opened his eyes

This implies that he had closed his eyes because the light was too bright. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# he could see nothing

"he could not see anything." Saul was blind.

# was without sight

"was blind" or "could not see anything"

# he neither ate nor drank

It is not stated whether he chose not to eat or drink as a form of worship, or if he had no appetite because he was too distressed from his situation. It is preferable not to specify the reason.

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]