# Finally As Paul ends his letter, he gives a summary of how believers should live to have peace with God. # brothers See how you translated this in [Philippians 1:12](../01/12.md). # whatever things are lovely "whatever things are pleasing" # whatever things are of good report "whatever thing people admire" or "whatever things people respect" # if there is anything excellent "if they are morally good" # if there is anything to be praised "and if they are things that people praise" # that you have learned and received and heard and seen in me "that I have taught and shown you" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]