# General Information: Jeremiah continues speaking. # in a scroll and sealed it, and had witnesses witness it This refers to the deed that a person would sign to purchase land. Other people would be witnesses to confirm that Jeremiah had purchased this land. # had witnesses witness it "had people watch me purchase the land so they could tell others that I had purchased the land" # that was sealed This can be translated in active form. AT: "that I sealed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # unsealed deed "opened copy" or "the deed that did not have a seal on it" # Baruch ... Neriah ... Mahseiah These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # the courtyard of the guard The open area attached to the king's palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in [Jeremiah 32:2](./01.md). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/scroll]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/baruch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judea]]