# Nadab ... Abihu These are men's names. See how you translated these names in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Under his feet This speaks of God as if he had human feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # a pavement made of sapphire stone "a pavement made of blue stones called sapphires" # pavement a hard surface for walking or riding # sapphire stone This is a gemstone that is blue in color. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # as clear as the sky itself This is a simile. AT: "as clear as the sky is when there are no clouds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # God did not lay a hand on the Israelite leaders This means that God did not harm the leaders. AT: "God did not harm the Israelite leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]