# General Information: Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. # You must not ... do as they do The Israelites must not live as the people who worship other gods. AT: "You must not ... live as the people who worship those gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # he will bless your bread and water This is a merism that means food and drink. AT: "he will bless your food and drink" or "he will bless you by giving you food and drink" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # he will bless ... I will remove Yahweh switched between the first and third pronoun to refer to himself. Here both "he" and "I" refer to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/perizzite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/canaan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hivite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jebusites]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]