# General Information: Moses continues speaking to the people of Israel. # face to face Use your language's idiom for two people who are close to each other and looking at each other when they are speaking to each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # on the mount "on the mountain" # at that time Moses is referring to an event that happened about 40 years earlier. # out of the house of slavery Here the metonym "house of slavery" refers to Egypt where the people of Israel had been slaves. AT: "out of the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/face]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]