# who join themselves to Yahweh

This refers to foreigners who have joined Yahweh's people.

# who love the name of Yahweh

Yahweh's "name" represents himself. AT: "who love Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# holy mountain

See how you translated this in [Isaiah 11:9](../11/08.md).

# will be accepted on my altar

This can be stated in active form. AT: "I will accept on my altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# my house will be called a house of prayer

This can be stated in active form. AT: "my house will be a house of prayer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]