# to walk in all his ways

A person obeying Yahweh is spoken of as if he were walking on Yahweh's ways or roads. AT: "to obey everything he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# with all your heart and with all your soul

The terms "heart" and "soul" are here used together to refer to the entire person. AT: "with all you think and feel" or "with your entire being" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]