# General Information: The writer uses similes to describe God's total destruction of Israel's enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # make them like the whirling dust, like chaff before the wind Both statements speak of God destroying his enemies as if he were a strong wind easily blowing them away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire Both statements speak of God's punishment as if it were a fire, and the enemies of God are things that burn in the fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm Both statements ask God to destroy the enemies with storms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chaff]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]