# first and last

These two opposites are given to refer to everything concerning Jehoshaphat during his reign as king. AT: "from the beginning of his reign until he died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])

# behold

"indeed." The word is used here to add emphasis to the important information that follows.

# they are written in ... which is recorded in

This can be stated in active form. AT: "they are in ... which is in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# Hanani

Translate this man's name as you did in [2 Chronicles 16:7](../16/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# the history of Jehu son of Hanani

This is a historical account that was written by Jehu.

# the book of the kings of Israel

This is a book that no longer exists. See how you translated this in [2 Chronicles 16:11](../16/11.md).

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehu]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]