# General Information: Yahweh continues speaking about what will happen to Elam. # I will shatter Elam These words are a metonym for Yahweh causing enemies to destroy Elam. AT: "I will cause Elam's enemies to destroy Elam" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Elam the people of Elam (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # those who seek their lives Seeking a person's life represents wanting or desiring to kill someone. AT: "those who want to kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will bring disaster against them Yahweh causing people to experience disaster is spoken of as if he would bring disaster against them. AT: "I will cause them to experience disaster" or "I will cause terrible things to happen to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the sword after them Here "sword" represents the enemy army carrying their weapons. AT: "the enemy army to pursue and kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])