## translationWords * [[en:tw:faith]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:heaven]] * [[en:tw:idol]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:macedonia]] * [[en:tw:raise]] * [[en:tw:serve]] * [[en:tw:sonofgod]] * [[en:tw:wordofgod]] * [[en:tw:wrath]] ## translationNotes * **has rung out** - "has gone out" * **Achaia** - This is an ancient district in what is now present day Greece. * **in every place** - "in many places throughout the region" * **For they themselves** - Paul is referring to the churches that already existed in the surrounding regions who have heard about the Thessalonians believers. * **they themselves** - they themselves "themselves" is added for emphasis. * **what kinds of reception we had with you** - "how warmly you welcomed us" (UDB) * **his Son from heaven** - "God's son from heaven" * **whom he raised** - "whom God raised" * **who delivers us ** - Paul is including the believers in the word "us". (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])