# plans his path in the right way God speaks of a the way a person lives as if it were a path that the person travels. AT: "lives his life the right way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will show God's salvation The abstract noun "salvation" can be stated as "save." God refers to himself in the third person. AT: "I will save him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]