## But if to live in the flesh produces fruit from my labor ## The word "fruit" here refers to the good results of Paul's work. AT: "But if living in my physical body gives me more chances to encourage people to believe in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## For I am pulled by both of these choices ## AT: "I am under tension, if I should choose to live or to die" ## I have the desire to depart and be with Christ ## AT: "I would like to die because I will go to be with Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) ## Yet to remain in the flesh is more necessary for your sake ## AT: "Yet to live on in my physical body is more helpful to you"