Jeremiah continues praying to Yahweh. ## For your eyes are open to all the ways of people ## AT: "You see everything that people do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## to give to each man what his conduct and deeds deserve ## "and will reward everyone according to the things they do" ## You did signs and wonders in the land of Egypt ## This refers to an event in the past when God used his power to free the people of Israel from slavery in Egypt. ## To this present day ## "To this day" ## and among all mankind ## "and among all people" ## you have made your name famous ## Here "name" refers to God's reputation. AT: "you have made yourself famous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## with a strong hand, with a raised arm ## Both of these phrases mean basically the same thing and our combined for emphasis. AT: "with your great power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])