## my lord ## This is a polite and formal way of referring to Esau. Alternate translation: “you.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) ## the children are young ## "the children are too young to travel fast" ## the flocks and herds with me have their young ## "the flocks and herds that are with me are nursing their young" ## overdrive them ## "drive them too hard" ## his servant ## This is a polite and formal way of Jacob referring to himself. Alternate translation: "me." ## at the pace of the cattle that are before me ## "at the speed the animals I am looking after can go"