## strong and brave ## These two words basically mean the same thing and emphasize that Solomon must be courageous. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) ## Do not be afraid or anxious ## These two words basically mean the same thing and are used together to emphasize that Solomon must never give up. AT: "Be courageous and confident" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) ## is with you ## AT: "will help you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## He will not leave you nor abandon you ## These two phrases mean the same thing, and are used together to emphasize how sure it is that God will keep his promise. AT: "He will always be with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) ## the divisions of the priests and Levites ## See how you translated this in [1 Chronicles 28:13](./13.md).