# The king had cast them ... Solomon did not weigh

Solomon would have commanded his workers to do this work. AT: "The king had his workers cast them ... Solomon did not have them weigh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# plain of the Jordan

"flat land near the Jordan River"

# Succoth ... Zarethan

names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# the weight of the bronze could not be measured

This can be stated in active form. AT: "no one could measure the weight of the bronze" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/succoth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]