Reworded "love" note
This commit is contained in:
parent
6f4ee5b569
commit
dbc6638160
|
@ -18,9 +18,9 @@ This can be translated in active form. AT: "Your hair that hangs down is so beau
|
||||||
|
|
||||||
the clusters of hair that hang down from a woman's head.
|
the clusters of hair that hang down from a woman's head.
|
||||||
|
|
||||||
# How beautiful and lovely you are, love, with your delights
|
# you are, love, with your delights
|
||||||
|
|
||||||
The writer here is praising "love," the emotional or sexual relationship between a man and a woman. Some Hebrew manuscripts have a different word, "beloved," and understand that the writer is praising the woman for her beauty.
|
Possible meanings for "love" are 1) the man is speaking to his beloved. AT: "you are, you whom I love, with your delights" or "you are, my beloved, with your delights" or 2) the man is praising love itself, the emotional or sexual relationship between a man and woman.
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue