From 6617c4cc9042167571a9db1a8f4b2ffe53cb3a44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 9 May 2018 18:10:51 +0000 Subject: [PATCH] tN Issue 1114 --- psa/089/014.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/089/014.md b/psa/089/014.md index 24442ef966..dfc5075833 100644 --- a/psa/089/014.md +++ b/psa/089/014.md @@ -6,7 +6,7 @@ God ruling as king and doing what is right and just is spoken of as if God's thr The throne represents God's rule as king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# Covenant faithfulness and trustworthiness come before you +# Steadfast love and faithfulness come before you -God always being faithful and doing what he promises to do is spoken of as if covenant faithfulness and trustworthiness come and meet with God. The abstract nouns can be translated as adjectives. Alternate translation: "You are always faithful to your covenant and are worthy of people trusting you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The abstract nouns "love" and "faithfulness" are spoken of as if they come and meet with God. Alternate translation: "You are always faithful to your covenant and are worthy of people trusting you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])