From 43f0c8b145464ab3430f46617ff8c4e2f4e1900f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Tue, 14 Nov 2017 14:16:12 -0500 Subject: [PATCH] Fixed single-word snippets. --- exo/02/07.md | 2 +- jhn/09/06.md | 8 +++++--- job/01/01.md | 2 +- job/02/07.md | 4 ++-- job/05/14.md | 2 +- job/09/01.md | 2 +- job/10/10.md | 2 +- job/10/18.md | 4 ++-- job/15/27.md | 2 +- job/16/18.md | 4 ++-- job/16/20.md | 2 +- job/17/06.md | 4 ++-- job/24/02.md | 2 +- job/32/15.md | 2 +- job/38/39.md | 2 +- job/39/21.md | 2 +- jon/02/05.md | 2 +- jon/03/06.md | 2 +- jos/17/07.md | 2 +- jos/23/09.md | 2 +- jud/01/03.md | 2 +- lev/16/03.md | 4 ++-- lev/21/04.md | 4 ++-- luk/01/26.md | 4 ++-- luk/01/39.md | 2 +- luk/01/50.md | 4 ++-- luk/01/69.md | 2 +- luk/05/18.md | 2 +- luk/05/36.md | 2 +- luk/06/09.md | 2 +- luk/06/43.md | 4 ++-- luk/06/49.md | 2 +- luk/08/14.md | 2 +- luk/08/24.md | 2 +- luk/08/32.md | 2 +- luk/09/01.md | 2 +- mat/05/19.md | 2 +- mat/06/14.md | 4 ++-- mat/06/19.md | 2 +- mat/08/08.md | 4 ---- mat/08/18.md | 2 +- mat/10/08.md | 2 +- mat/10/16.md | 2 +- pro/15/25.md | 4 ++-- 44 files changed, 58 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/exo/02/07.md b/exo/02/07.md index 82f6d887a3..942b52a659 100644 --- a/exo/02/07.md +++ b/exo/02/07.md @@ -1,3 +1,3 @@ # nurse -"breastfeed" \ No newline at end of file +feed with milk from the breast \ No newline at end of file diff --git a/jhn/09/06.md b/jhn/09/06.md index 04289414aa..b328215005 100644 --- a/jhn/09/06.md +++ b/jhn/09/06.md @@ -2,10 +2,12 @@ Jesus used his fingers to mix the dirt and saliva. AT: "and used his fingers to mix the dirt and saliva to make mud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +# wash ... washed + +You may need to make explicit that Jesus wanted him to wash the mud off of his eyes in the pool and that that is what the man did. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]]) + + # which is translated "Sent" A brief break occurs here in the story line so John can explain to his readers what "Siloam" means. AT: "which means 'Sent'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) -# washed - -"washed his eyes in the pool" \ No newline at end of file diff --git a/job/01/01.md b/job/01/01.md index a638809943..2560b7ecc3 100644 --- a/job/01/01.md +++ b/job/01/01.md @@ -30,7 +30,7 @@ Here evil is spoken of as if it were a place that a person could avoid going to, "500 pairs of oxen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) -# greatest +# the greatest "the richest" diff --git a/job/02/07.md b/job/02/07.md index 09603c5492..5cfae87a29 100644 --- a/job/02/07.md +++ b/job/02/07.md @@ -2,9 +2,9 @@ See how you translated this in [Job 1:12](../01/09.md). -# struck +# He struck Job with painful boils -"attacked" or "afflicted with" +"He caused Job to suffer greatly with painful boils" # painful boils diff --git a/job/05/14.md b/job/05/14.md index 44726f0dfd..c1a37764c8 100644 --- a/job/05/14.md +++ b/job/05/14.md @@ -12,7 +12,7 @@ feel around like a blind person # noonday -"noon" +the middle of the day, when the sun is highest and brightest # But he saves the poor person from the sword in their mouths diff --git a/job/09/01.md b/job/09/01.md index 2bc04acc08..ed0ec1cf27 100644 --- a/job/09/01.md +++ b/job/09/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ Here the word "this" refers to what Bildad said. # argue -"dispute" +dispute # he cannot answer him once in a thousand times diff --git a/job/10/10.md b/job/10/10.md index 3654f1b1ce..23199fe4a3 100644 --- a/job/10/10.md +++ b/job/10/10.md @@ -24,7 +24,7 @@ God putting skin and flesh on Job's body is spoken of as if God was putting clot # sinews -"tendons." These are the parts of the body that connect muscles to bones or other body parts and are like tough, white bands or cords. +the parts of the body that connect muscles to bones or other body parts and are like tough, white bands or cords # translationWords diff --git a/job/10/18.md b/job/10/18.md index 1488ba998a..451e31cff7 100644 --- a/job/10/18.md +++ b/job/10/18.md @@ -10,9 +10,9 @@ Giving up one's spirit represents dying. AT: "died" (See: [[rc://en/ta/man/trans Job uses "eye" here to refer to the whole person. He wishes he could have died at birth, before anyone saw him. AT: "before any person had ever seen me" or "before I was born" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) -# existed +# I had never existed -"lived" +"I had never lived" # I would have been carried diff --git a/job/15/27.md b/job/15/27.md index bbb175c363..261c95d859 100644 --- a/job/15/27.md +++ b/job/15/27.md @@ -12,7 +12,7 @@ This wicked man is described as fat and weak, while believing himself to be stro # heaps -"ruins" or "dumps" +piles of useless things # translationWords diff --git a/job/16/18.md b/job/16/18.md index f12a858e3c..ffc6e5661e 100644 --- a/job/16/18.md +++ b/job/16/18.md @@ -14,9 +14,9 @@ Job speaks of wanting everyone to know what happened to him as if his "cry" were Job uses this word to draw attention to what he says next. AT: "listen" -# vouches +# vouches for me -"testifies" +"testifies that I am righteous" # on high diff --git a/job/16/20.md b/job/16/20.md index c8542dd25b..f036b41ce1 100644 --- a/job/16/20.md +++ b/job/16/20.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# scoff +# scoff at "scorn" or "ridicule" diff --git a/job/17/06.md b/job/17/06.md index 7633273a71..771bc9412a 100644 --- a/job/17/06.md +++ b/job/17/06.md @@ -22,9 +22,9 @@ Shadows have no thickness and are infinitely thin. That is an exaggeration of ho This is a generalization used to emphasize that his whole body is thin, but refers specifically to his arms and legs. AT: "my arms and legs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) -# stunned +# will be stunned -"shocked" or "horrified" +"will be shocked" or "will be horrified" # by this diff --git a/job/24/02.md b/job/24/02.md index 22dba76a7a..41f9c99e99 100644 --- a/job/24/02.md +++ b/job/24/02.md @@ -8,7 +8,7 @@ These are stones or other objects to mark the boundary between the lands owned b # pastures -"grass fields" or "grazing grounds" +land with grass for animals to eat # They drive away diff --git a/job/32/15.md b/job/32/15.md index 434f915653..14215b1e34 100644 --- a/job/32/15.md +++ b/job/32/15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Elihu continues speaking. # dumbfounded -"very upset" +amazed, unable to speak # Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more? diff --git a/job/38/39.md b/job/38/39.md index 0ba39661f6..fd88576cc0 100644 --- a/job/38/39.md +++ b/job/38/39.md @@ -20,7 +20,7 @@ This is a female lion. # appetite -"hunger" +hunger # of her young lion cubs diff --git a/job/39/21.md b/job/39/21.md index ba0a43d041..13526de434 100644 --- a/job/39/21.md +++ b/job/39/21.md @@ -36,7 +36,7 @@ a container that holds arrows # rattles -"shakes and makes noise" +shakes and makes noise # flank diff --git a/jon/02/05.md b/jon/02/05.md index dfbcbee381..92f2e53bf5 100644 --- a/jon/02/05.md +++ b/jon/02/05.md @@ -16,7 +16,7 @@ Some versions understand the Hebrew word in this expression to mean "my life." I # seaweed -"grass that grows in the sea" +grass that grows in the sea # the earth with its bars closed upon me forever diff --git a/jon/03/06.md b/jon/03/06.md index dcb67693c7..c15db0963a 100644 --- a/jon/03/06.md +++ b/jon/03/06.md @@ -16,7 +16,7 @@ A throne is a chair that the king sits on. It shows that he is the king. # nobles -"advisors." These were important men who helped the king rule the city. +important men who helped the king rule the city # herd nor flock diff --git a/jos/17/07.md b/jos/17/07.md index bca0710eef..74ff7b6741 100644 --- a/jos/17/07.md +++ b/jos/17/07.md @@ -1,6 +1,6 @@ # southward -"toward the south" +toward the south # Mikmethath ... Tappuah diff --git a/jos/23/09.md b/jos/23/09.md index 72684c46c5..ebca29dcaa 100644 --- a/jos/23/09.md +++ b/jos/23/09.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here "stand" represents holding ground in a battle. The word "you" refers to the # single -"one" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) +only one # thousand diff --git a/jud/01/03.md b/jud/01/03.md index 6c608e505c..d641a4c554 100644 --- a/jud/01/03.md +++ b/jud/01/03.md @@ -24,7 +24,7 @@ The word "our" in this letter includes both Jude and believers. (See: [[rc://en/ # believers -"saints." Some versions translate this as "holy ones." It gives the idea of Christian believers with no special emphasis on their moral qualities, but rather believers who are made saints by belief in Jesus' death for salvation. +Some versions translate this as "holy people." It gives the idea of Christian believers with no special emphasis on their moral qualities, but rather believers who are made holy by belief in Jesus' death for salvation. # For certain men have slipped in secretly among you diff --git a/lev/16/03.md b/lev/16/03.md index 39a33f873a..09d88cd11e 100644 --- a/lev/16/03.md +++ b/lev/16/03.md @@ -4,7 +4,7 @@ # undergarments -"underwear." This is clothing worn next to the skin under the outer clothes. +clothing worn next to the skin under the outer clothes # sash @@ -12,7 +12,7 @@ a piece of cloth that ties around the waist or chest # turban -This is a head covering made from wrapped strips of cloth. +head covering made from wrapped strips of cloth # from the assembly diff --git a/lev/21/04.md b/lev/21/04.md index 65acb123aa..fe340477c4 100644 --- a/lev/21/04.md +++ b/lev/21/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# corners +# shave off the corners of their beards -"edges" or "any part" +It is impossible to be certain what the writer intended here. Possible meanings are 1) shave off certain parts of their beards or 2) cut or shave any part of their beards. # They must be holy diff --git a/luk/01/26.md b/luk/01/26.md index 725c7b793f..5e0681925f 100644 --- a/luk/01/26.md +++ b/luk/01/26.md @@ -10,9 +10,9 @@ The angel Gabriel announces to Mary that she is going to be the mother of the on This can be stated in active form. AT: "God told the angel Gabriel to go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# engaged +# a virgin engaged to ... Joseph -"pledged" or "promised to be married." Mary's parents had made a commitment for her to marry Joseph. +Mary's parents had agreed that Mary would marry Joseph. Though they had not had sexual relations, Joseph would have thought and spoken of her as his wife. # He belonged to the house of David diff --git a/luk/01/39.md b/luk/01/39.md index 42b7360da1..4816827e5d 100644 --- a/luk/01/39.md +++ b/luk/01/39.md @@ -24,7 +24,7 @@ The phrase is used to mark a new event in this part of the story. # jumped -"moved suddenly" +moved suddenly # translationWords diff --git a/luk/01/50.md b/luk/01/50.md index 99ce38042c..6d15d5b6a6 100644 --- a/luk/01/50.md +++ b/luk/01/50.md @@ -10,9 +10,9 @@ Here "his arm" is a metonym that stands for God's power. AT: "shown that he is very powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# scattered +# has scattered those ... hearts -"chased away in different directions" +"has caused those ... hearts to run away in different directions" # who were proud about the thoughts of their hearts diff --git a/luk/01/69.md b/luk/01/69.md index 3e8fc90603..0fac6433b2 100644 --- a/luk/01/69.md +++ b/luk/01/69.md @@ -24,7 +24,7 @@ These two phrases mean basically the same thing and are repeated to emphasize ho # hand -"power" or "control." The word "hand" represents the power that wicked persons use against God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The hand is a metonym for the power that the person uses the hand to exercise. AT: "power" or "control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords diff --git a/luk/05/18.md b/luk/05/18.md index cfac31cfaa..7c238f3784 100644 --- a/luk/05/18.md +++ b/luk/05/18.md @@ -4,7 +4,7 @@ These are new people in the story. Your language may have a way of showing that # mat -"sleeping pad" or "bed" or "stretcher" +sleeping pad or bed or stretcher # was paralyzed diff --git a/luk/05/36.md b/luk/05/36.md index 78d9196a31..ec62889f55 100644 --- a/luk/05/36.md +++ b/luk/05/36.md @@ -8,7 +8,7 @@ Jesus tells a story to the scribes and pharisees who were at Levi's house. (See: # mend -"repair" +repair # If he did that diff --git a/luk/06/09.md b/luk/06/09.md index 090305c2d9..51ea1d346a 100644 --- a/luk/06/09.md +++ b/luk/06/09.md @@ -16,7 +16,7 @@ Jesus asks this question to force the Pharisees to admit that he was right to he # restored -"healed" +healed # translationWords diff --git a/luk/06/43.md b/luk/06/43.md index 00995d6e9f..84d8e60129 100644 --- a/luk/06/43.md +++ b/luk/06/43.md @@ -10,9 +10,9 @@ People can tell if a tree is good or bad, and what type of tree it is, by the fr "healthy tree" -# rotten +# rotten fruit -"decaying" or "bad" or "worthless" +fruit that is decaying or bad or worthless # each tree is known diff --git a/luk/06/49.md b/luk/06/49.md index 4239438e6b..eff9bcbb0f 100644 --- a/luk/06/49.md +++ b/luk/06/49.md @@ -24,7 +24,7 @@ the part of a house that connects it to the ground. People in Jesus' time dug do # collapsed -"fell down" or "came apart" +fell down or came apart # the ruin of that house was complete diff --git a/luk/08/14.md b/luk/08/14.md index b15c499ce9..fe0f20f368 100644 --- a/luk/08/14.md +++ b/luk/08/14.md @@ -8,7 +8,7 @@ This can be stated in active form. AT: "the cares and riches and pleasures of th # cares -"the things that people worry about" +things that people worry about # pleasures of this life diff --git a/luk/08/24.md b/luk/08/24.md index 4181cae937..0d777e5881 100644 --- a/luk/08/24.md +++ b/luk/08/24.md @@ -1,6 +1,6 @@ # rebuked -"spoke sharply to" +spoke sharply to # the raging of the water diff --git a/luk/08/32.md b/luk/08/32.md index 8e2f8264e0..dfed72237d 100644 --- a/luk/08/32.md +++ b/luk/08/32.md @@ -12,7 +12,7 @@ The word "so" is used here to explain that the reason the demons came of out the # rushed -"ran very fast" +ran very fast # the herd ... was drowned diff --git a/luk/09/01.md b/luk/09/01.md index 06b826c5d2..defb3db8e1 100644 --- a/luk/09/01.md +++ b/luk/09/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ Possible meanings are 1) "every demon" or 2) "every kind of demon." # diseases -"sicknesses" +sicknesses # sent them out diff --git a/mat/05/19.md b/mat/05/19.md index 699a7a3a5b..585e9e83c0 100644 --- a/mat/05/19.md +++ b/mat/05/19.md @@ -20,7 +20,7 @@ The phrase "kingdom of heaven" refers to God's rule as king. This phrase is foun # great -"most important" +most important # For I say to you diff --git a/mat/06/14.md b/mat/06/14.md index 6ff62575c1..0ea7adbc71 100644 --- a/mat/06/14.md +++ b/mat/06/14.md @@ -2,9 +2,9 @@ All instances of "you" and "your" are plural. However, Jesus is telling them what will happen to them as individuals if each person does not forgive others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) -# trespasses +# their trespasses ... your trespasses -"wrongs" or "sins" +The abstract noun "trespasses" can be translated as a verb. AT: "when they trespass against you ... when you trespass against God" or "when they do things that harm you ... when you do things that make your Father angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Father diff --git a/mat/06/19.md b/mat/06/19.md index 2bf105069d..ec79cb2d07 100644 --- a/mat/06/19.md +++ b/mat/06/19.md @@ -8,7 +8,7 @@ Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or s # treasures -"riches" +riches, the things to which a person gives the most value # where moth and rust destroy diff --git a/mat/08/08.md b/mat/08/08.md index 5753f0fd2b..3fa5b481e3 100644 --- a/mat/08/08.md +++ b/mat/08/08.md @@ -18,10 +18,6 @@ This can be stated in active form. AT: "who is under the authority of someone el To be "under" someone means to be less important and to obey the commands of someone more important. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -# soldiers - -"skilled fighters" - # Truly I say to you "I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next. diff --git a/mat/08/18.md b/mat/08/18.md index 90457a2043..35f8172538 100644 --- a/mat/08/18.md +++ b/mat/08/18.md @@ -16,7 +16,7 @@ This means after Jesus "gave instructions" but before he could get into the boat # wherever -"to any place" +to any place # Foxes have holes, and the birds of the sky have nests diff --git a/mat/10/08.md b/mat/10/08.md index 9fdf4b3088..1869396807 100644 --- a/mat/10/08.md +++ b/mat/10/08.md @@ -36,7 +36,7 @@ Use the same word you used for "tunic" in [Matthew 5:40](../05/40.md). # laborer -"worker" +worker # his food diff --git a/mat/10/16.md b/mat/10/16.md index 46d38940da..fa216e15bd 100644 --- a/mat/10/16.md +++ b/mat/10/16.md @@ -28,7 +28,7 @@ You can translate with "because" to show how these two statements relate. AT: "W # councils -"courts." These are local religious leaders or elders who together keep peace in the community. +local religious leaders or elders who together keep peace in the community # whip you diff --git a/pro/15/25.md b/pro/15/25.md index fa4c677592..9322e82f66 100644 --- a/pro/15/25.md +++ b/pro/15/25.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# legacy +# house -"house." This refers to household, property, and wealth. +This is a synecdoche for the person's household, property, and wealth. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs-synecdoche]]) # the words of kindness are pure