Reworded "bind" note
This commit is contained in:
parent
49beebfbac
commit
3fc7bfc337
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
||||||
# they bind heavy burdens that are difficult to carry, and then they put them on people's shoulders ... move a finger to carry them
|
# they bind heavy burdens that are difficult to carry, and then they put them on people's shoulders. But they themselves will not move a finger to carry them
|
||||||
|
|
||||||
Here "bind heavy burdens" is a metaphor for the religious leaders making many rules that are difficult for people to obey. AT: "they make you obey many rules that are difficult to follow ... do anything to help you follow them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Here "bind heavy burdens ... put them on people's shoulders" is a metaphor for the religious leaders making many difficult rules and making the people obey them. And "will not move a finger" is an idiom that means the religious leaders will not help the people. AT: "they make you obey many rules that are difficult to follow. But they do nothing at all to help the people follow the rules" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
# they themselves will not move a finger
|
|
||||||
|
|
||||||
Here "move a finger" is a metaphor for giving help. AT: "they will not give the least amount of help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# They do all their deeds to be seen by people
|
# They do all their deeds to be seen by people
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue