Adjustments made due to concordance issues.
This commit is contained in:
parent
0d09e34a69
commit
1405576cbd
|
@ -24,5 +24,5 @@ two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ephod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horn]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]
|
|
@ -22,10 +22,6 @@ A fortress is a building that people build to protect themselves from enemies wh
|
|||
|
||||
Caves are natural holes in the side of a mountain or down in the ground. They are usually made of rock.
|
||||
|
||||
# a horror
|
||||
|
||||
The abstract noun "horror" refers to something that makes people very afraid when they see it. This can be translated with a verbal phrase. AT: "something that horrifies people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# the pride of its might will end
|
||||
|
||||
The word "it" refers to the land, which refers to the people of the land. AT: "the people of the land will not be proud anymore that they are strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
@ -57,6 +53,7 @@ The abstract noun "abominations" can be stated as "things I hate." AT: "all the
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/waste]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
|
|
|
@ -38,9 +38,9 @@ The word "Behold" here adds emphasis to what follows. AT: "Listen!" or "Indeed!"
|
|||
|
||||
Here "hand" represents power. AT: "I will use my power to strike you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# make you a desolation and a waste
|
||||
# make you a desolation
|
||||
|
||||
The abstract nouns "desolation" and "horror" can be translated as adjectives." AT: "make you desolate and ruined" or "make you a desolate wasteland" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
The abstract noun "desolation" can be translated as an adjective. AT: "make you desolate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
@ -51,3 +51,4 @@ The abstract nouns "desolation" and "horror" can be translated as adjectives." A
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/waste]]
|
|
@ -20,10 +20,9 @@ noblemen, leading members of important families in the nation
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prince]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prince]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
Loading…
Reference in New Issue