en_tn/luk/21/12.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:governor]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:persecute]]
* [[en:tw:prison]]
* [[en:tw:synagogue]]
* [[en:tw:testimony]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* Jesus continues speaking to his disciples about the future.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **these things** - This refers to the terrible things that Jesus had said would happen in verses [[:en:bible:notes:luk:21:07]].
* **they will lay their hands on you** - "they will arrest you" or "they will grab you." Some languages will need to say who will do these things: "people will lay their hands on you" or "enemies will lay their hands on you."
* **you** - Jesus was talking to his disciples. The word "you" is plural. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
* **delivering you over to the synagogues** - "handing you over to the leaders of the synagogues." The leaders of the synagogues could forbid all the other Jews from interacting with the disciples because they follow Jesus.
* **and prisons** - "and delivering you over to the prisons" or "and putting you in prisons."
* **for your testimony** - "for you to tell them your testimony about me"