en_tn/jhn/03/27.md

22 lines
895 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A man cannot receive anything unless
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Nobody has any power unless"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it has been given to him from heaven
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "heaven" is used as a metonym to refer to God. This can be stated in an active form. AT: "God has given it to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You yourselves
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This "You" is plural and refers to all the people John is talking to. AT: "You all" or "All of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# I have been sent before him
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in an active form. AT: "God sent me to arrive before him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/johnthebaptist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]