en_tn/psa/119/101.md

23 lines
1014 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have kept my feet back from every evil path
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Avoiding doing what is evil is spoken of as if it were avoiding walking on paths that are evil. AT: "I have avoided doing what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# kept my feet
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "feet" represents the whole person. AT: "kept myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# observe your word
"obey your word" or "observe your commands"
# I have not turned aside from your righteous decrees
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Continuing to obey God's righteous decrees is spoken of as if the writer has not physically turned away from the righteous decrees. This can be stated in positive form. AT: "I always obey your righteous decrees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]