2017-06-21 13:50:04 -07:00
# Jacob kissed Rachel
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:45:09 -07:00
In ancient Near East, it is common to greet a relative with a kiss. However, it is normally done between men. If your language has an affectionate greeting for a relative, use that. If not, use what is appropriate.
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# wept loudly
Jacob weeps because he is so happy. The full meaning of this statement can be made explicit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# her father's relative
2016-02-22 19:42:46 -07:00
2017-06-23 17:15:21 -07:00
"related to her father"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]
2017-08-30 17:09:31 -04:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rachel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]
2017-06-23 17:15:21 -07:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]