<b>goes out over the face of<b>- This phrase refers to the curse like a cloud that spreads to cover the face of the land. The word "face" refers to the surface of the land like a person's face is on the surface of their head. AT: "effects" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## based on what it says on the one side ##
"based on what the scroll has written on one side"
## what it says on the other side ##
"what the scroll has written on the other side"
## according to their words ##
The phrase "their words" refers to what was said in their oath. AT: "according to what they said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## 'I will send it out ##
The word "it" refers to the curse.
## the house ##
This refers to the man's family and everything they own. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])