17 lines
655 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# See
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-10-13 10:46:57 -04:00
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you."
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# they are saying to me
2017-06-21 13:47:54 -07:00
Here the word "me" refers to Jeremiah and the word "they" to his enemies.
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# Where is the word of Yahweh?
2017-06-21 13:47:54 -07:00
The people use this question to ridicule Jeremiah because the things that he said had not yet happened. It can also be translated as a statement. Alternate translation: "Where are the things that Yahweh told you would happen?" or "The things that Yahweh told you would happen have not happened." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# Let it come
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
"Let what Yahweh has said happen"
2017-06-21 13:47:54 -07:00