2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh is speaking about when he will restore his people.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They will follow Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Worshiping and honoring Yahweh is spoken of as if it were following him (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he will roar like a lion
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh making it possible for his people to return to his land is spoken of as if he were calling to his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They will come trembling like a bird ... like a dove
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
They will come home quickly as a bird returns to its nest. "Trembling" may refer to the fluttering of a bird's wings. It may also signal the people's feelings of humility and reverence for God (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the declaration of Yahweh
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"what Yahweh has declared" or "what Yahweh has solemnly said." See how you translated this in [Hosea 2:13 ](../02/12.md ).
# translationWords
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]