en_tn/2pe/03/14.md

53 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do your best to be found spotless and blameless before him, in peace
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "do your best to live in a way so that God will find you spotless and blameless, and be at peace with him and each other" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spotless and blameless
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "spotless" and "blameless" mean basically the same thing and emphasize moral purity. AT: "completely pure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spotless
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this stands for "faultless." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# consider the patience of our Lord to be salvation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Because the Lord is patient, the day of judgment has not yet happened. This gives people an opportunity to repent and be saved, as he explained in [2 Peter 3:9](./08.md). AT: "Also, think about the patience of our Lord as giving you an opportunity to repent and be saved" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# according to the wisdom that was given to him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "according to the wisdom that God gave to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Paul speaks of these things in all his letters
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Paul speaks of the patience of God leading to salvation in all his letters"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in which there are things that are difficult to understand
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
There are things in Paul's letters that are difficult to understand.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Ignorant and unstable men distort these things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Ignorant and unstable men misinterpret the things that are difficult to understand in Paul's letters.
# Ignorant and unstable
"Unlearned and unsteady." These men have not been taught how to properly interpret scripture and are not well established in the truth of the gospel.
# to their own destruction
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"resulting in their own destruction"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]