2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus finishes telling his disciples how he will judge people when he returns at the end time.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the end of the part of the story that began in [Matthew 23:1 ](../23/01.md ), where Jesus teaches about salvation and the final judgment.
# they will also answer
"those on his left will also answer"
# for one of the least of these
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"for any of the least important ones of my people"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you did not do for me
"I consider that you did not do it for me" or "I was really the one whom you did not help"
# These will go away into eternal punishment
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The King will send these to a place where they will receive punishment that never ends"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# but the righteous into eternal life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The understood information can be made clear. AT: "but the King will send the righteous to the place where they will live forever with God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the righteous
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This nominative adjective can be stated as an adjective. AT: "the righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]