en_tn/2sa/03/01.md

22 lines
754 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 13:50:04 -07:00
# Now
2017-06-21 13:47:54 -07:00
2017-08-24 08:53:20 -04:00
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Samuel gives information about the war between David and the supporters of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# house
Here "house" is used to mean "supporters."
# grew stronger and stronger
This metaphor means the number of people supporting David increased. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# grew weaker and weaker
2017-06-23 17:15:21 -07:00
This metaphor means the number of people supporting Saul's family decreased. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
2017-08-30 17:09:31 -04:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/houseofdavid]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]