# that I capture their temple
Here Yahweh speaks of destroying the temple as if it were someone that he was capturing. AT: "that I destroy their temple"
# which is their joy, their pride
The abstract nouns "joy" and "pride" can be translated as noun phrases. AT: "which is what they are joyful about and what they are proud of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])